PROJECT AGORA 2023

From May 5th to 7th, 2023, the second edition of PROJECT AGORA took place at three different locations in Basel. Featuring six unique concerts, two inspiring workshops, a public post-genre jam session, and a fantastic group of DJs providing music for a dance party, the festival was an unforgettable experience for both the audience and the musicians. PROJECT AGORA is incredibly proud of all the musicians who took on the challenge of collaborating with colleagues from diverse genres, as each group created a brilliant, unique, and fresh musical offering for their audience. The festival received praise from musicians, hosts, and listeners for its friendly, safe, and welcoming atmosphere, where all attendees were welcome. The diversity of the audience was fantastic, ranging from families with small children to punk rockers, electronic music fans, and classical music enthusiasts. In this sense, the goal of bringing together different communities was better achieved in this year's edition compared to the previous year.

Vom 5. bis 7.Mai 2023 fand die zweite Ausgabe von PROJECT AGORA an drei verschiedenen Veranstaltungsorten in Basel statt. Mit sechs einzigartigen Konzerten, zwei inspirierenden Workshops, einer öffentlichen Post-Genre-Jam-Session und einer fantastischen Gruppe von DJs, die Musik für eine Tanzparty lieferten, war das Festival sowohl für das Publikum als auch für die Musiker*innen ein unvergessliches Erlebnis. PROJECT AGORA ist unheimlich stolz auf alle Musiker*innen, die sich der Herausforderung gestellt haben, mit Künstlerkolleg*innen aus ganz unterschiedlichen Genres zusammenzuarbeiten, denn jede Gruppe hat ein brillantes, einzigartiges und frisches Musikangebot für ihr Publikum geschaffen. Das Festival wurde von den Musiker*innen, den Gastgeber*innen und den Zuhörer*innen für die freundliche, sichere und einladende Atmosphäre gelobt, in der alle Besucher*innen willkommen waren. Die Vielfalt des Publikums war großartig und reichte von Familien mit kleinen Kindern über Punkrocker bis hin zu Fans elektronischer Musik und Klassikliebhaber*innen. In diesem Sinne wurde das Ziel unterschiedliche Gemeinschaften zusammenzubringen bei der diesjährigen Ausgabe besser erreicht wie im Vorjahr.

ENSEMBLE CONCERTO DI MARGHERITA x JAKA ARH & MARTIN THEURILLAT

On the evening of May 5th, the first concert of the festival took place in the inspiring hall of the Gare du Nord. Concerto di Margherita, a group of self-accompanying singers specializing in Renaissance and early music, performed alongside a newly formed Basel electronic duo composed of Jaka Arh and Martin Theurillat. The result was a curious blend of Italian Renaissance repertoire, sampled, manipulated, and reworked through the live electronics of the duo, combined with minimalist beats and synthetic soundscapes, creating a simply fascinating experience.

Am Abend des 5. Mai fand in der inspirierenden Halle des Gare du Nord das erste Konzert des Festivals statt. Concerto di Margherita, eine Gruppe von sich selbst begleitenden Sänger*innender Renaissance und der Alten Musik, trat zusammen mit einem neu gegründeten Basler Elektronik-Duo, bestehend aus Jaka Arh und Martin Theurillat, auf. Das Ergebnis, eine kuriose Mischung aus italienischem Renaissance-Repertoire, das durch die Live-Elektronik des Duos gesampelt, manipuliert und überarbeitet wurde, zusammen mit minimalistischen Beats und synthetischen Soundscapes, war einfach faszinierend.

photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist 

LAURA CHIHAIA x LISETTE SPINNLER 

The second concert of the evening featured the Romanian classical pianist Laura Chihaia and the Swiss jazz vocalist Lisette Spinnler. The repertoire consisted of a well-balanced mix of original compositions co-written by the duo, folk music, and contemporary jazz. However, the performance approach seamlessly transcended into all these traditions, making it challenging to distinguish a clear musical origin from one another. Chihaia took the opportunity to explore old Romanian folk songs, which Spinnler fully embraced and made her own. Chihaia's principled and refined approach to piano accompaniment, coupled with Spinnler's exploratory improvisations, created a well-crafted balance between thoughtful storytelling and playful spontaneity.

Das zweite Konzert des Abends wurde von der rumänischen klassischen Pianistin Laura Chihaia und der schweizer Jazzsängerin Lisette Spinnler bestritten. Das Repertoire bestand aus einer ausgewogenen Mischung aus Eigenkompositionen, die das Duo gemeinsam geschrieben hat, Volksmusik und zeitgenössischem Jazz. Der Ansatz der Aufführung ging jedoch nahtlos in alle diese Traditionen über, so dass es schwer war, einen klaren musikalischen Ursprung von einem anderen zu unterscheiden. Chihaia nutzte die Gelegenheit, um alte rumänische Volkslieder zu erforschen, die Spinnler vollständig übernahm und zu ihren eigenen machte. Chihaia's prinzipienfeste und raffinierte Herangehensweise an die Klavierbegleitung, zusammen mit Spinnlers forschenden Improvisationen, schufen ein gut ausgearbeitetes Gleichgewicht zwischen nachdenklichem Erzählen und spielerischer Spontaneität.


photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist

OLIVER KLOSTERMANN x JEREMY BLACK 

The Berlin-based musical duo of Oliver Klostermann and Jeremy Black kicked off the second evening. With Klostermann on piano, keyboards, and synthesizers, and Black on drums and synthesizers, the music gained momentum from the very first moment. The duo explored a variety of music styles, ranging from techno and hip-hop to post-rock and jazz. Skillfully, they shifted between different sonic landscapes and textures, briefly engaging with an idea before changing it and exploring other territories.

Das Berliner Musikerduo Oliver Klostermann und Jeremy Black eröffnete den zweiten Abend. Mit Klostermann am Klavier, Keyboards und Synthesizern und Black am Schlagzeug und Synthesizern nahm die Musik vom ersten Moment an Fahrt auf. Das Duo erkundete eine Vielzahl von Musikstilen, von Techno über Hip-Hop bis hin zu Post-Rock und Jazz. Geschickt wechselten sie zwischen verschiedenen Klanglandschaften und Texturen, ließen sich nur kurz auf eine Idee ein, bevor sie diese änderten und andere Gebiete erkundeten.


photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist

BYE BENECO x REVEREND BEAT-MAN

In the second concert of the evening, the South African synth-pop band Bye Beneco performed their first European concert since relocating to Berlin at the end of last year, alongside the legendary Swiss blues/grunge artist Reverend Beat-Man. Prior to the show, after an intensive two-day rehearsal, Beat-Man described their encounter as "love at first sight." Indeed, it was evident after the first minute of their performance that this peculiar collaboration was somehow meant to be. Their completely different musical aesthetics merged into an ensemble sound that had the entire audience dancing and cheering from the very first moment. Bye Beneco's dreamy and ethereal mood provided the perfect backdrop for Beat-Man's raw vocals and distorted guitar, creating a sound that seemed to come straight out of a psychedelic Western film.

Im zweiten Konzert des Abends spielte die südafrikanische Synthie-Pop-Band Bye Beneco ihr erstes europäisches Konzert seit ihrem Umzug nach Berlin Ende letzten Jahres, zusammen mit dem legendären schweizer Blues/Grunge-Künstler Reverend Beat-Man. Im Vorfeld der Show, nach einer intensiven zweitägigen Probenphase, beschrieb Beat-Man ihre Begegnung als "Liebe auf den ersten Blick". In der Tat war schon nach der ersten Minute ihres Auftritts klar, dass diese kuriose Zusammenarbeit irgendwie gewollt war. Ihre völlig unterschiedliche musikalische Ästhetik verschmolz zu einem Ensemble-Sound, der das gesamte Publikum vom ersten Moment an zum Tanzen und Jubeln brachte. Die verträumte und ätherische Stimmung von Bye Beneco bildete die perfekte Kulisse für Beat-Man's rauen Gesang und die verzerrte Gitarre und erzeugte einen Sound, der direkt aus einem psychedelischen Westernfilm zu stammen schien.

photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist

MISS C-LINE x RASUMOWSKY QUARTET 

The first concert of the day featured the Swiss rapper, singer, and producer Miss C-LINE, who resides in Basel, in collaboration with the legendary Rasumowsky Quartet from Bern. The quartet was supported by Miss C-LINE's right-hand man on double bass, James Iwa. In this new formation, Miss C-LINE reimagined some of her compositions, showcasing the strengths of the quartet excellently. Additionally, Miss C-LINE invited her rapper colleague Jay Jules to join the ensemble for two pieces.

Das erste Konzert des Tages bestritt die in Basel lebende schweizer Rapperin, Sängerin und Produzentin Miss C-LINE in Zusammenarbeit mit dem legendären Berner Rasumowsky Quartett. Unterstützt wurde das Quartett von Miss C-LINEs rechter Hand am Kontrabass, James Iwa. In dieser neuen Formation hat Miss C-LINE einige ihrer Kompositionen neu arrangiert und so die Stärken des Quartetts hervorragend zur Geltung gebracht. Darüber hinaus lud Miss C-LINE ihren Rapper-Kollegen Jay Jules ein, für zwei Stücke zum Ensemble zu stoßen.

photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist

COLETIVO RAIZES DO SAMBA x SONG YI JEON

In the final concert of the festival, Song Yi Jeon performed alongside the Coletivo Raizes do Samba. From the first notes of the performance, the atmosphere was electrifying, and the audience responded accordingly, cheering, dancing in their seats, and even dancing in front of the stage. Song Yi's experience with Brazilian music made her the perfect partner for this ensemble, as she expressed the joyful and carefree spirit of Samba music in her brilliant vocal improvisations and renditions of traditional melodies.

Beim letzten Konzert des Festivals trat Song Yi Jeon zusammen mit dem Coletivo Raizes do Samba auf. Von den ersten Takten des Auftritts an war die Atmosphäre elektrisierend, und das Publikum reagierte entsprechend, indem es jubelte, auf seinen Plätzen tanzte und sogar vor der Bühne tanzte. Song Yis Erfahrung mit brasilianischer Musik machte sie zur perfekten Partnerin für dieses Ensemble, da sie den fröhlichen und unbeschwerten Geist der Sambamusik in ihren brillianten Gesangsimprovisationen und Darbietungen traditioneller Melodien zum Ausdruck brachte.


photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist

WORKSHOPS 

Early on Sunday morning, the award-winning singer Song Yi Jeon, recipient of the Rolex Fellowship Award, conducted a workshop in one of the quiet studio spaces at Kasko for a group of enthusiastic vocalists, covering various techniques of vocal improvisation. Shortly after the lunch break, the trending DJ duo $ontag presented their approach to creating electronic music using unconventional techniques. Participants gathered around their workstations and collaboratively created a song with the duo, each having the opportunity to contribute their own part to a brand-new piece.

Am frühen Sonntagmorgen gab die mit dem Rolex Fellowship Award ausgezeichnete Sängerin Song Yi Jeon in einem der ruhigen Studioräume im Kasko einen Workshop für eine Gruppe eifriger Vokalisten über verschiedene Techniken der Gesangsimprovisation. Kurz nach der Mittagspause stellte das angesagte DJ-Duo $ontag seine Herangehensweise an die Schaffung elektronischer Musik mit unkonventionellen Techniken vor. Die Teilnehmer*innen versammelten sich um ihre Workstation und kreierten gemeinsam mit dem Duo einen Song, wobei alle die Möglichkeit hatten, einen eigenen Teil zu einem brandneuen Lied aufzunehmen und hinzuzufügen.


AFTERPARTY 

The trending Berlin DJ duo $ontag kicked off their electronic live set while the excitement from the two previous concerts lingered in the air. Within moments, they had the entire audience dancing and jumping. The celebratory atmosphere persisted into the early morning hours as DJs Apinti and Monkyman took the audience on a journey through a world of bouncy techno, heavy bass, and groovy beats.

Das angesagte Berliner DJ-Duo $ontag eröffnete sein elektronisches Live-Set, während die Begeisterung des Publikums von den beiden Konzerten noch spürbar war. Innerhalb weniger Augenblicke brachten sie das gesamte Publikum zum Tanzen und Springen. Die feierliche Atmosphäre hielt bis in die frühen Morgenstunden an, als die DJs Apinti und Monkyman das Publikum auf eine Reise durch eine Welt aus federndem Techno, schweren Bässen und groovigen Beats mitnahmen.



photo credit: Gergö Nyirö/ rhapsodist